domingo, 14 de febrero de 2016

En chantant ~ Michel Sardou



Michel Sardou (1947 - ) chanteur parisien très célèbre qui a joué dans les films et le théâtre. Il est aussi compositeur. Michel Sardou est le descendant d'une tradition familiale dans le monde du spectacle depuis le milieu du XIX siècle. Il est auteur de nombreux succès et il compte parmi les chanteurs français les plus populaires. 

Michel Sardou (1947 - ) cantante parisino muy famoso que ha actuado en películas y en el teatro. Es también compositor. Michel Sardou es descendiente de una familia con tradición dentro del mundo del espectáculo desde mediados del siglo XIX. Es autor de numerosos éxitos y es considerado uno de los cantantes franceses más populares. 


FRANÇAIS
ESPAÑOL

Quand j'étais petit garçon,
Je repassais mes leçons
En chantant
Et bien des années plus tard,
Je chassais mes idées noires
En chantant.
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson.

La vie c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.

La première fille de ma vie,
Dans la rue je l'ai suivie
En chantant.
Quand elle s'est déshabillée,
J'ai joué le vieil habitué
En chantant.
J'étais si content de moi
Que j'ai fait l'amour dix fois
En chantant
Mais je n'peux pas m'expliquer
Qu'au matin elle m'ait quitté
Enchantée.

L'amour c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.

Tous les hommes vont en galère
A la pêche ou à la guerre
En chantant.
La fleur au bout du fusil,
La victoire se gagne aussi
En chantant.
On ne parle à Jéhovah,
A Jupiter, à Bouddha
Qu'en chantant.
Qu'elles que soient nos opinions,
On fait sa révolution
En chanson.

Le monde est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.

Puisqu'il faut mourir enfin,
Que ce soit côté jardin,
En chantant.
Si ma femme a de la peine,
Que mes enfants la soutiennent
En chantant.
Quand j'irai revoir mon père
Qui m'attend les bras ouverts,
En chantant,
J'aimerais que sur la terre,
Tous mes bons copains m'enterrent
En chantant.

La mort c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.

Quand j'étais petit garçon,
Je repassais mes leçons
En chantant
Et bien des années plus tard,
Je chassais mes idées noires
En chantant.
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson.

Cuando era un niño pequeño
Repasaba mis lecciones
Cantando
Y bastantes años después
Espantaba los malos pensamientos
Cantando
Es mucho menos inquietante
Hablar del mal tiempo
Cantando
Y es tanto más amable
Ser tratado de imbécil
En una canción

La vida es más divertida
Y menos desesperante
Cantando

La primera chica de mi vida
Por la calle la seguí
Cantando
Cuando se desvistió
Aparenté un hombre acostumbrado
Cantando
Estaba tan contento de mí mismo
Que hice el amor diez veces
Cantando
Pero no me puedo explicar
Que por la mañana me dejase
Encantada

El amor es más divertido
Y menos desesperante
Cantando

Todos los hombres van a faenar
A la pesca o a la guerra
Cantando
La flor al final del fusil
La victoria se gana también
Cantando
Sólo hablamos a Jehová
A Júpiter, a Buda
Cantando
Cualquiera que sea nuestra opinión
Hacemos su revolución
Con una canción

El mundo es más divertido
Es menos desesperante
Cantando

Ya que finalmente hay que morir
Que sea al lado del jardín
Cantando
Si a mi mujer le da pena
Que mis hijos la apoyen
Cantando
Cuando vaya a ver a mi padre
Me esperará con los brazos abiertos
Cantando
Me gustaría que sobre la tierra
Todos mis buenos compañeros
Me entierren cantando

La muerte es más divertida
Es menos desesperante
Cantando

Cuando era un niño pequeño
Repasaba mis lecciones
Cantando
Y bastantes años después
Espantaba los malos pensamientos
Cantando
Es mucho menos inquietante
Hablar del mal tiempo
Cantando
Y es tanto más amable
Ser tratado de imbécil
En una canción








No hay comentarios:

Publicar un comentario