
Michel Sardou (1947 - ) chanteur parisien très célèbre qui a joué dans les films et le théâtre. Il est aussi compositeur. Michel Sardou est le descendant d'une tradition familiale dans le monde du spectacle depuis le milieu du XIX siècle. Il est auteur de nombreux succès et il compte parmi les chanteurs français les plus populaires.
Michel Sardou (1947 - ) cantante parisino muy famoso que ha actuado en películas y en el teatro. Es también compositor. Michel Sardou es descendiente de una familia con tradición dentro del mundo del espectáculo desde mediados del siglo XIX. Es autor de numerosos éxitos y es considerado uno de los cantantes franceses más populares.
FRANÇAIS
|
ESPAÑOL
|
Quand j'étais petit garçon,
Je repassais mes leçons
En chantant
Et bien des années plus tard,
Je chassais mes idées noires
En chantant.
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson.
La vie c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.
La première fille de ma vie,
Dans la rue je l'ai suivie
En chantant.
Quand elle s'est déshabillée,
J'ai joué le vieil habitué
En chantant.
J'étais si content de moi
Que j'ai fait l'amour dix fois
En chantant
Mais je n'peux pas m'expliquer
Qu'au matin elle m'ait quitté
Enchantée.
L'amour c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.
Tous les hommes vont en galère
A la pêche ou à la guerre
En chantant.
La fleur au bout du fusil,
La victoire se gagne aussi
En chantant.
On ne parle à Jéhovah,
A Jupiter, à Bouddha
Qu'en chantant.
Qu'elles que soient nos opinions,
On fait sa révolution
En chanson.
Le monde est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.
Puisqu'il faut mourir enfin,
Que ce soit côté jardin,
En chantant.
Si ma femme a de la peine,
Que mes enfants la soutiennent
En chantant.
Quand j'irai revoir mon père
Qui m'attend les bras ouverts,
En chantant,
J'aimerais que sur la terre,
Tous mes bons copains m'enterrent
En chantant.
La mort c'est plus marrant,
C'est moins désespérant
En chantant.
Quand j'étais petit garçon,
Je repassais mes leçons
En chantant
Et bien des années plus tard,
Je chassais mes idées noires
En chantant.
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chanson.
|
Cuando era un niño
pequeño
Repasaba mis
lecciones
Cantando
Y bastantes años
después
Espantaba los malos
pensamientos
Cantando
Es mucho menos
inquietante
Hablar del mal
tiempo
Cantando
Y es tanto más
amable
Ser tratado de imbécil
En una canción
La vida es más
divertida
Y menos
desesperante
Cantando
La primera chica de
mi vida
Por la calle la
seguí
Cantando
Cuando se desvistió
Aparenté un hombre
acostumbrado
Cantando
Estaba tan contento
de mí mismo
Que hice el amor
diez veces
Cantando
Pero no me puedo
explicar
Que por la mañana
me dejase
Encantada
El amor es más
divertido
Y menos
desesperante
Cantando
Todos los hombres
van a faenar
A la pesca o a la
guerra
Cantando
La flor al final
del fusil
La victoria se gana
también
Cantando
Sólo hablamos a Jehová
A Júpiter, a Buda
Cantando
Cualquiera que sea
nuestra opinión
Hacemos su
revolución
Con una canción
El mundo es más
divertido
Es menos
desesperante
Cantando
Ya que finalmente
hay que morir
Que sea al lado del
jardín
Cantando
Si a mi mujer le da
pena
Que mis hijos la
apoyen
Cantando
Cuando vaya a ver a
mi padre
Me esperará con los
brazos abiertos
Cantando
Me gustaría que
sobre la tierra
Todos mis buenos
compañeros
Me entierren
cantando
La muerte es más
divertida
Es menos
desesperante
Cantando
Cuando era un niño
pequeño
Repasaba mis
lecciones
Cantando
Y bastantes años después
Espantaba los malos
pensamientos
Cantando
Es mucho menos
inquietante
Hablar del mal
tiempo
Cantando
Y es tanto más
amable
Ser tratado de imbécil
En una canción
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario