sábado, 28 de mayo de 2016

Elle me dit ~ Mika

Michael Holbrook Penniman Jr (1983 - ), plus connu comme Mika. Il est un chanteur et compositeur libanais, gagnant des prix World Music Awards et Brit Awards et aussi nominé pour les Grammy Awards. Il est devenu célèbre grâce à sa chanson Grace Kelly, en 2006. 

Michael Holbrook Penniman Jr (1983 - ), más conocido como Mika. Es un cantante y compositor libanés, ganador de los premios World Music Awards y Brit Awards y también nominado a los premios Grammy. Se hizo famoso gracias a su canción Grace Kelly, en 2006. 



FRANÇAIS
ESPAÑOL

Elle me dit
Écris une chanson contente
Pas une chanson déprimante
Une chanson que
tout le monde aime

Elle me dit
Tu deviendras milliardaire
T'auras de quoi être fier
Ne finis pas comme ton père

Elle me dit
Ne t'enfermes pas dans ta chambre
Vas-y secoue-toi et danse
Dis moi c'est quoi ton problème
Elle me dit
Qu'est-ce que t'as t'as l'air coincé
T'es défoncé ou t'es gay
Tu finiras comme ton frère
Elle me dit

Elle me dit, c'est ta vie
Fais c'que tu veux,
tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t'en voudras
Elle me dit,
t'es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n'importe quoi
On dirait que t'aimes ça

Pourquoi tu gâches ta vie
[x3]
Danse danse danse
[x2]

Elle me dit
Fais comme les autres garçons
Vas taper dans un ballon
Tu deviendras populaire
Elle me dit
Qu'est-ce tu fous sur internet
Ça va pas bien dans ta tête
Regardes le temps que tu perds
Elle me dit
Pourquoi tu te plains
tout le temps
On dirait que t'as 8 ans
C'est pas comme ça que tu vas plaire
Elle me dit
Un jour je n'serais plus là
Mais c'est quand elle me dit ça
Qu'elle me dit un truc que j'aime

Elle me dit,
elle me dit c'est ta vie
Fais c'que tu veux,
tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t'en voudras
Elle me dit,
t'es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n'importe quoi
On dirait que t'aimes ça

Pourquoi tu gâches ta vie
[x3]
Danse danse danse
Elle me dit
[x2]

Elle me dit
T'as pas encore des ch'veux blancs
Mais t'auras bientôt 30 ans
Faudrait que tu te réveilles
Elle me dit
Tu es toujours un enfant
Tu ne seras jamais grand
Et moi je suis déjà vieille
Elle me dit
Regarde un peu tes amis
Qu'est-ce qu'ils vont faire de leur vie
Il y a de quoi se foutre en l'air
Elle me dit
Oui un jour tu me tueras
Mais c'est quand elle me dit ça
Qu'elle me dit un truc que j'aime

Elle me dit danse [x8]

Elle me dit, c'est ta vie
Fais c'que tu veux,
tant pis
Un jour tu comprendras
Un jour tu t'en voudras
Elle me dit,
t'es trop nul
Sors un peu de ta bulle
Tu fais n'importe quoi
On dirait que t'aimes ça

Pourquoi tu gâches ta vie
[x3]
Danse danse danse
Elle me dit
[x2]

Ella me dice
Escribe una canción alegre
No una canción deprimente
Una canción que le guste
A todo el mundo

Ella me dice
Te volverás multimillonario
Estarás orgulloso
No termines como tu padre

Ella me dice
No te encierres en tu cuarto
Ve, muévete y baila
Dime cuál es tu problema
Ella me dice
Qué te oprime?
Estas colocado o eres gay
Terminarás como tu hermano
Ella me dice

Ella me dice, así es la vida
Haz lo que quieras,
Que se le va a hacer!
Un día entenderás
Algún día te querrás
Ella me dice
Eres un desastre
Sal un poco de tu burbuja
Haz algo
Se diría que eso te gusta

Por qué malgastas tu vida
(x3)
Baila baila baila
(x2)

Ella me dice
Haz como los otros chicos
Ve a darle al balón
Serás popular
Ella me dice
Que haces en internet?
Algo no está bien en tu cabeza
Mira el tiempo que pierdes
Ella me dice
Por qué te compadeces
Todo el tiempo?
Dirán que tienes 8 años
Así no te vas a gustar
Ella me dice
Un día yo ya no estaré
Ahí es cuando ella me dice eso
Un truco que me gusta

Ella me dice
Ella me dice así es la vida
Haz lo que quieras
Qué se le va a hacer!
Un día entenderás
Un día te querrás
Ella me dice
Eres un desastre
Sal un poco de tu burbuja
Haz algo
Se diría que eso te gusta

Por qué malgastas tu vida?
(x3)
Baila baila baila
Ella me dices
(x2)

Ella me dice
Aún no tienes el pelo blanco
Pero tendrás pronto 30 años
Deberías despertarte
Ella me dice
Siempre eres un niño
Nunca crecerás
Y yo ya soy vieja
Ella me dice
Mira un poco a tus amigos
Que van a hacer con su vida
Hay algo joder
Ella me dice
Sí, un día me matarás
Ahí es cuando ella me dice eso
Un truco que me gusta

Ella me dice “baila” (x8)

Ella me dice así es la vida
Haz lo que quieras
Que se le va a hacer!
Un día entenderás
Un día te querrás
Ella me dice
Eres un desastre!
Sal un poco de tu burbuja
Haz algo
Se diría que eso te gusta

Por qué malgastas tu vida
(x3)
Baila baila baila
Ella me dice
(x2)




martes, 16 de febrero de 2016

Voyage, voyage ~ Desireless



Claudie Fritsch-Mentrop (1952 - ) chanteuse française née a Paris, connue artistiquement comme Desireless. Entre 1986 et 1988, son gran succès, Voyage, voyage, est devenu le numéro un en beaucoup de pays d'Europe et d'Asie, avec plus de cinq millions de disques. 

Claudie Fritsch-Mentrop (1952 - ) cantante francesa nacida en Paris, conocida artísticamente como Desireless. Entre 1986 y 1988, su gran éxito, Voyage, voyage, se convirtió en número uno en muchos países de Europa y de Asia, con más de cinco millones de discos. 


FRANÇAIS
ESPAÑOL

Au-dessus des vieux volcans
Glissent tes ailes
sous le tapis du vent
Voyage, voyage,
éternellement
De nuages en marécages
De vent d’Espagne
en pluie d'Equateur
Voyage, voyage
vol dans les hauteurs
Au-dessus des capitales,
des idées fatales
Regarde l'océan

Voyage, voyage,
plus loin que la nuit et le jour
Voyage, voyage,
dans l'espace inouï de l'amour
Voyage, voyage,
sur l'eau sacrée
d'un fleuve indien
Voyage, voyage,
et jamais ne revienne

Sur le Gange ou l'Amazone
Chez les blacks,
chez les sikhs,
chez les jaunes
Voyage, voyage,
dans tout le royaume
Sur les dunes du Sahara
Des iles Fidji au Fuji-Yama
Voyage, voyage,
ne t’arrête pas

Au-dessus des barbelés,
des cœurs bombardés
Regarde l'océan

Voyage, voyage,
plus loin que la nuit et le jour
Voyage, voyage,
dans l'espace inouï de l'amour
Voyage, voyage,
sur l'eau sacrée
d'un fleuve indien
Voyage, voyage,
et jamais ne revienne


Au-dessus des capitales,
des idées fatales
Regarde l'océan


Voyage, voyage,
plus loin que la nuit et le jour
Voyage, voyage,
dans l'espace inouï de l'amour
Voyage, voyage,
sur l'eau sacrée
d'un fleuve indien
Voyage, voyage,
et jamais ne revienne


Sobre antiguos volcanes
Se deslizan tus alas
Bajo la alfombra del viento
Viaja, viaja
Eternamente
De nubes a pantanos
Del viento de España
A la lluvia de Ecuador
Viaja, viaja
Vuela por las alturas
Sobre capitales
Ideas fatales
Mira el océano

Viaja, viaja
Más lejos que la noche y el día
Viaja, viaja
Por el espacio increíble del amor
Viaja, viaja
Sobre el agua sagrada
de un río indio
viaja, viaja
para nunca volver

sobre el Ganges o el Amazonas
en tierra de blancos
en tierra de indios,
en tierra de chinos         
viaja, viaja
por todo el reino
sobre las dunas del Sahara
de las islas Fiji al Fujiyama
 viaja, viaja
no te detengas

Sobre alambradas
Corazones bombardeados
Mira el océano

Viaja, viaja
Más lejos que la noche y el día
Viaja, viaja
Por el espacio increíble del amor
Viaja, viaja
Sobre el agua sagrada
De un río indio
Viaja, viaja
Para nunca volver

Sobre capitales
Ideas fatales
Mira el océano

Viaja, viaja
Más lejos que la noche y el día
Viaja, viaja
Por el espacio increíble del amor
Viaja, viaja
Sobre el agua sagrada
De un río indio
Viaja, viaja
Para nunca volver




domingo, 14 de febrero de 2016

Vois sur ton chemin ~ Les Choristes


Les Choristes est un film français réalisé par Christophe Barratier, en 2004. C'est une adaptation de "La cage aux rossignols, 1945". Cette comédie dramatique a obtenu le César de la meilleure musique, laquelle a été composé par Bruno Coulais. 


Los chicos del coro es una película francesa dirigida por Christophe Barratier, en 2004. Es una adaptación de "La caja de los ruiseñores, 1945". Esta comedia dramática obtuvo el César a la mejor música, la cual fue compuesta por Bruno Coulais. 




FRANÇAIS
ESPAÑOL

Vois sur ton chemin
Gamins oubliés, égarés

Donne-leur la main
pour les mener
vers d’autres lendemains
(X2)

Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire

Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire,
sentier de gloire

Bonheurs enfantins
Trop vite 
oubliés effacés
Une lumière dorée brille
sans fin tout au bout du chemin

vite 
oubliés, égarés
une lumière dorée brille sans fin

Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire

Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire,
sentier de gloire

Hé lé é hi léé hé lé hi i lé é lé é é i lé lé i lé lé i lé (bis)

Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés

Donne-leur la main
pour les mener
vers d’autres lendemains
(X1)

Sens au cœur de la nuit
l’onde d’espoir,
ardeur de la vie
sentier d'espoir.
(X1)

Mira tu camino
Niños olvidados, perdidos

Dales la mano
Para conducirles
Hacia otros mañanas
(X2)

Siente en mitad de la noche
La ola de esperanza
Ardor de la vida,
Sendero de gloria

Ardor de la vida, de la vida
Sendero de gloria,
Sendero de gloria

Alegrías infantiles
Olvidadas, borradas 
demasiado rápido
Una luz dorada brilla
Sin fin al final del camino

Olvidadas, borradas 
rápido
Una luz dorada brilla sin fin

Siente en mitad de la noche
La ola de esperanza
Ardor de la vida,
Sendero de gloria

Ardor de la vida, de la vida
Sendero de gloria
Sendero de gloria

Hé lé é hi léé hé lé hi i lé é lé é é i lé lé i lé lé i lé (bis)

Mira tu camino
Niños olvidados, perdidos

Dales la mano
Para conducirles
Hacia otros mañanas
(X1)

Siente en mitad de la noche
La ola de esperanza,
Ardor de la vida
Sendero de esperanza
(X1)